English French German Spain Italian Dutch
Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

.: Um Gole De Ideias :. -> Dois anos no ar!

.: Alexandre Lopes :.
.: Fabrício Pacheco :.
.: Gleidson Quintella :.
.: Jonatan Bandeira :.
.: Lucas Ragazzi :.
Ocorreu um erro neste gadget

terça-feira, 22 de dezembro de 2009

Ne me quitte pas



Não... não me deixe junto das tuas coisas mortas

Perto dos outros que você já conheceu

Não quero viver a morte do que pulsa

Não me abandone...


“Esquecer as horas que o amor morre a golpes de porquês”

Não me deixe junto do teu desgosto pela vida

Há outro mundo a nos esperar com portas abertas

Não me deixe...


Essa dor me pulsa mais que sorte

É claro a cor pálida que vê a morte

Quando nos suspiros calam o delírio

Não... eu te imploro: não me deixe...


Seria possível reaver o perdido

No bilhete outra vez o pedido

Ecoando na vida, ouvido a ouvido:

Não me deixe!


E a festa clara volta escurecer

Volta a escurecer a clara festa

Clareia a festa escura e volta!

Não me deixe!


E sem você a vida corre sem direção

Sem você a vida morre sem comunhão

Você, a vida norte sem contramão


Não me deixe...


Não me deixe...


Ne me quitte pas



4 comentários:

  1. Estou aqui, a pensar se deixo o meu ego prepotente falar mais alto...
    Acho que não. Manterei o controle. rs

    A foto escolhida, a insistência no pedido e a frase final em francês(que dá um tom muito mais dramático do que milhões de "não me deixe") me trasmitiram um "quê" de desespero.

    Adorei o jogo de palavras: clara, festa, escura... "Clareia a festa escura e volta", lindo!

    Muito bom(deixei de lado o ego, consegui!rs)!

    ResponderExcluir
  2. Vale sugerir uma trilha sonora! http://www.youtube.com/watch?v=Uqh0xukf84U

    Maria Gadú transformando um clássico da música francesa! Vale a pena!

    Abraços!

    ResponderExcluir
  3. Caramba, cara, não pensei que passar o Cd da Maria Gadú pra você resultaria num gole tão poético! rs

    E o idiota aqui, pensou por um momento que se tratava da tradução da música! Pa/
    Mas foi até bom, porque mostra que o seu texto me lembrou a música, dada a influência dela em seu escrito.

    Agora fico aqui pensando no próximo Cd que vai pedir... resultará num gole?
    Já deixo claro, então, já que as músicas influenciam seu texto, jamais me peça um "Calcinha preta" ou "Calypso", tá bom? rs

    Parabéns!

    ResponderExcluir
  4. "Nao me deixe, nao me deixe"!
    Nao lembro de ter ouvido alguem dizer isso para mim.
    Pelo contrario, ao som dos meus gritos surdos, eu era quem falava:
    "Eu te imploro: Nao me deixe!"
    Foi duro, cara. Mas, voltando ao assunto, bom texto.
    Gadú inspira mesmo, nao é?!

    ResponderExcluir

Muito obrigado pelo seu comentário (dose)!

Related Posts with Thumbnails